Рассудку вопреки - Страница 3


К оглавлению

3

— Диана…

— Не отвлекай девочку, ей предстоит выход, — с отчаянием в голосе вмешалась Джоанна. — Слышу, что Чарлз уже заканчивает. Одному Богу известно, что он сделает, если Диана не выйдет вовремя!

— Провидение не допустит опоздания невесты, — сухо возразила Диана, полностью справившись с нахлынувшими воспоминаниями. Рик Фалкон — обыкновенный человек, самонадеянная манера только скрывала его слабости. У нее уже был опыт общения с одним из таких мужчин.

Но ей нечего бояться — он был бессилен причинить вред, моральный или физический.

— Никто не останется равнодушным, — пророчески заявила Джоанна.

Даже ее очерствевшую и закаленную душу глубоко взволновала девственная прелесть стоящей перед ней в одеянии невесты Дианы.

Девушка одарила ее благодарной улыбкой, грациозно выходя из комнаты; слышались приглушенные голоса зрителей в зале. Она приготовилась к выходу, чтобы предстать перед ними с профессионализмом манекенщицы, выходящей на подиум по незаметному сигналу и не замечающей восхищенных возгласов. Диана спустилась вниз по дорожке, как было ведено Чарлзом.

В зале наступила полная тишина, так что даже Чарлз, гениальный автор этого туалета, обычно известный своей разговорчивостью, не нашелся, что добавить к уже объявленному: «Божественная невеста».

Всю неделю на этом Парижском показе мод Диана демонстрировала исключительно «Бьюти коллекшн» Чарлза. Но Бьюти была она сама.

Все началось с шутки, придуманной ею вместе с ее менеджером, когда она четыре года назад впервые занялась показом моделей: «Диана Бьюти». Но по мере признания ее коллегами и публикой она получила известность под псевдонимом Бьюти. Эта коллекция, названная в ее честь, была ее собственным триумфом манекенщицы и фотомодели и колоссальным успехом модельера Чарлза Оксли. Свадебный туалет, в котором она появилась в финале, был задуман ею и Чарлзом как последний, завершающий аккорд.

И, судя по ошеломленному выражению на лицах присутствующих, удар достиг своей цели.

Но сейчас Диану интересовала реакция лишь одного зрителя — мужчины, восседавшего в центре зала у самого края подиума в кресле между восхитительной рыжеволосой красавицей и пикантной блондинкой. Это место в течение всего показа моделей оставалось пустым, что раздражало манекенщиц, возвращавшихся за кулисы после очередной демонстрации, чтобы срочно переодеться в новый туалет: неслыханно, чтобы пустовало место на Парижском показе мод. Тем более там, в конце подиума, у всех на виду.

Теперь оно было занято.

Это был он. Рик Фалкон. Или просто Фалкон, как его обычно называли. Стервятник <Falcon — сокол (англ.).>.

Вот кстати.

И Диана хорошо понимала, что сегодня она находится в фокусе его пристального, леденящего душу взгляда. Он смотрел на нее не с восхищением, как другие, а словно прикидывал ей цену; всем своим видом он выражал холодное, презрительное равнодушие.

Фата на Диане служила прозрачной ширмой, то есть она могла сквозь нее наблюдать за окружающими, а с внешней стороны никто, включая и этого дьявола со сверлящим взглядом, выражения ее лица видеть не мог. Ей необходима была эта короткая передышка после того, как она узнала о его неожиданном приходе. Она знала, почему он здесь, знала наверняка, что этот момент наступит в конце концов. И этот пернатый хищник, покрытый непробиваемой броней…

Фотографии, которые она видела, ни в коей мере не отражали силы, исходящей от него, сидящего так спокойно и уверенно. Светлый дорогостоящий костюм, шелковая сорочка кремового цвета и аккуратно завязанный галстук только оттеняли животную жестокость, которую выражало его лицо. Все это были лишь признаки цивилизации у человека, живущего по своим собственным законам, а не по тем, которые приняты в обществе.

Темные, слегка вьющиеся волосы были аккуратно подстрижены и уложены, подчеркивая совершенную форму головы; темные брови надменно взметнулись над прищуренными глазами стального цвета, причем их яркость подчеркивалась еще и бронзовым загаром. Нос, казалось, был когда-то перебит. «Вероятно, одним из его врагов», — презрительно подумала Диана. Бугорок на переносице придавал ему сходство с клювом ястреба, еще более подчеркивая его репутацию хищника. Тонкие губы, неулыбчивый рот, квадратная челюсть и гордо откинутая назад голова словно бросали окружающим вызов.

Но в планы девушки не входило становиться его очередной жертвой!

Следуя указаниям Чарлза, она торжественно завершила свой проход по подиуму грациозной позой, сконцентрировав на себе все взгляды, затем не спеша подняла изящные, с нежным перламутром на ногтях пальцев кисти рук и отбросила фату с лица.

Как и предвосхищал Чарлз, мгновенно сорвался шквал аплодисментов, все по достоинству оценили великолепную простоту туалета, подчеркивающую прелесть юности, а некоторые дамы даже прослезились от полноты чувств.

Рик Фалкон, как отметила про себя Диана, не выразил никаких эмоций, впрочем, блеск его глаз говорил о том, что происходящее ему не так уж безразлично.

Диана не обманывалась насчет своей внешности, зная, что ее красота сродни бледной английской розе. Однако за последние четыре года ее лицо и фигура принесли ей целое состояние, а фотографы и модельеры убедили ее в том, что ее популярность держится именно на этой хрупкой красоте.

Ее отливающие золотом волнистые волосы, ниспадающие до пояса, нежно обрамляли очаровательное лицо, а зеленые, всегда задумчивые и лучистые, глаза оттенялись густыми черными ресницами. У нее был пикантный носик и полные чувственные губы, маленький волевой подбородок и нежная бледная кожа цвета распустившейся магнолии.

3